The Hidden Corniche

Poesia da R Hoi, con fotografia da L Tamino, X Lim et al – Poesie par R Hoi avec photographie de L Tamino, X Lim, et al – Poetry by R Hoi with photography by L Tamino, X Lim et al

Kumarí

danica138-005

Fotografia da: Jayna Valen

Quel antico gioco della giovinezza
Non si finisce mai
Mentre ci sta Kumarí
Con le sue arti di far aprire
Il terz’ occhio dell’anima.

Kumarí si chiamò,
Un’ eterna patria dravidiana
Che resiste alle forze di oceani mortali
E la mancanza delle noste rimembranze;
 Il suo corpo oscurò
 L’amarezza della passione carnal;

Kumarí — nobile, saggia, perdutamente
 profumata dell’odor di migliaia di gelsomini
Anche le memorie della sua pelle
È una danza esoterica che fa esplodere
I misteri e le meraviglie dell’oriente antico;

Kumarí — fiorella
Che ritracciò una giovinezza
 e la sua dolcezza,
 il suo dolore;

danica138-031

Fotografia da: Lúcio Tamino

Kumarí — un’ onda
 Anziana ma pur giovane
 Ardente ma pur casta,
 Amante e capriciosa,
Che travolge la vittorio odiosa del logico umano
Sei l’alba che fa aprirsi al mio terzo’ occhio,
E sí avvolto nella tua femminità
Divento una perla che dà gloria fra le tue conchiglie,
Baciandoti,
Si freme della morte;
Amandoti,
Si trova quel paradiso
Recato
Ai tuoi piedi!

© 2015 Renato Hoi. Tutti diritti riservati. Renatus Hoi. All Rights Reserved.

A Velhice (Notte da Pioggia)

 Noites quietas ;
Chuvas quietas ;
E o murmurar dum trovão distante
Podem reduzir distanças e quebrar o tempo
 Que pois seja possível saltar
 Do Kuala Lumpur a Manchester
 Para seguir
Um sonho de cabelo loiro ;

 Meditando sobre
Cada gota de chuva no passado pretissimo,
 A tua recompensa
 É uma futilidade velha.

liz029SRS_292703186

Fotografia por / fotografia da: XA Lim

Queste notti tranquille;
E le loro pioggie tranquille;
Coi murmuri distanti di un tuono
Potrebbero ridurre tutte le distanze e rompere il tempo
Che poi sarà possibile saltare
Da Kuala Lumpur a Manchester
Per seguire
Un sogno da capelli biondi —

— meditando su
Ogni goccia di pioggia
Da questa storia oscurissima,
Ti riguadagna
Con un’antica futilità.

https://hiddencorniche.files.wordpress.com/2015/03/dsc_0003.jpg?w=696
© 2015 Renato Hoi. Todos os deireitos reservados. Tutti i diritti riservati. Renatus Hoi. All Rights Reserved.

Pantun Mengenang Nasib Lautan

liz029SRS_292703105

Senifoto / تصوير : XA Lim

 Garam terhablur di pinggir pantai pulau,
Di kaki bukit bertumbuhnya lada;
Moyang makan kuah tongkol pada zaman lampau,
Cucu cicit kini makan ikan bilis saja.

https://hiddencorniche.files.wordpress.com/2015/03/dsc_0003.jpg?w=696

© 2015 Renatus Hoi. Semua Hak Cipta Terpelihara.
.جميع الحقوق محفوظة

La Depressione

Fotografia por: Lúcio Tamino

Fotografia da: Lúcio Tamino

Speranze crepate
 e cocci inconciliabili
di poesia troppa
 ebbra
e vecchi risi
s’affollano sul piano della mente

 come alghe dimenticate e
le conchiglie morte per gridare
su
questa spiaggia che dà
ad un oceano affamato
che mangia sempre, ma
 non si sentirà pasciuto
  mai.

gaby4

© 2013 Renato Hoi. Tutti diritti riservati. Renatus Hoi. All Rights Reserved.

O Árvore do Esquecimento

talvez na vastidão da Lemuria
encontraremos o Árvore do Esquecimento,
talvez ao centro do Jardim do Éden
está ele, e entre seus ramos
  cada folha dele
  faz uma espada
  sobre a que morrem
  o amor, o odeio
e a vergonha que tragam à nossa vida.

AYT

Fotografia por: YT Aaliya

guarde como ele vai florescer,
  o Árvore do Esquecimento,
  na neve, e no gelo da tua desolação ;
vê como ele alimenta-se
  pelas águas amarelas
  e pelo pó de incenso, para conquistar
no final
a Morte então
com a fragrança do jasmim
e a nobilidade do loto
que poderá soltar
um coração corrompendo-se
por sete anos de remorso e velhos amores
ao cair da noite,
que o esquecimento
chegue à hora da tua redenção

liz029SRS_292703044

Fotografia por: Jayna Valen

talvez ainda perpetua-se
  o árvore do esquecimento
  sobre os planos e os picos das nossas lagrimas
mas pode ser que
  alguem já o tem cortado
  para fazer uma barca
  entre dez mil ondas de vinho

DSC_0003

© 2015 Renato Hoi. Todos os direitos reservados. Renatus Hoi. All Rights Reserved.

La Casa dell’ Amore

worry

Fotografia da: Renatus YW Hoi

Se è l’amore che ti fa tradire
tutto a cui tenesti molto,
a dove andrai e quanto pagherai
soltanto per lasciare via
tutto
 per ricomminciare
 a vivere adesso, lontano
dalle ombre di sogni di pelle morbida?
Chi vuol farsi amare
conto si deve rendere,
che
 l’amore resta a noi
 anime randage, maledette,
come
 un uccello prigionato —
  un mare che voglia solo
  di restar velato
  dalle sue nebbie silenti —
   o un poeta sequestrato
   da muri
   senza uscite.

AMN (2)

Fotografia da: A Marcos-Nog

Ecco la casa dell’amore
 che né ingressi né vetrine non ha,
 perchè
l’unico portone ch’abbia
 resta soltanto
 nelle consequenze dei fatti tuoi,
e le sue finestre
 consistono solo delle verità
 che non smettano di far dolore
  come fiori
  profumati, teneri, dolci —
   che tuttavia vi spuntano frutti amari.

DSC_0003

© 2015 Renato Hoi. Tutti i diritti riservati. Renatus Hoi. All Rights Reserved.

La vielle maison (البَيت بِالجبَلِ)

ayt-283-066

Photografie par / تصوير : YT Aaliya

ولدتُ بالجبال
مع الوانه في ديني و حلوته في دمي
و كانا يداي في صحوبه
و كانا قدماي على الرّمال الصّحراء
و كانت أحراجهو أمجطاره قلب قبيلتي
هناك بِالمُثْمِراً قامَت الرُّزّ
في أين وُقَّفَت الحديقة الماضي
عند التّين و الصّنوبر

هناك وُلِدَت الفرح في الّنار العائلة
و كانا شاب و فتاة
و كنتِ هنا و كنتٌ هناك
و ثمّة محب والمحبوبة
و ثمّة زوج و زوجة
كما كنّا
و هناك سكنّا بِالضحك الوليدين
و مع النّعمة الإخوة

و بِالواد أشوفه الآن
بَيت القَدِيمة الطفولة
و لكِن الآن غابوا كلّهم
و تركَت الجبلَ حديقتنا
و بيتنا إنّه مفقود إلى البادية
و لكِنّي وليدتُ بالجبل و الوان ذاكرته كلّها
و يداي هما تغليق رياحه
ولن تزيل حلوته مِن دمعي

J’étais né de cette montagne,
Avec sa douceur et ses couleurs dans le sang;
Mes mains jouaient dans ses nuages,
Et mes pieds étaient sur le désert sablant.
Ses forêts furent le coeur de ma tribu
Où le riz se poussait,
Et des figues et des pins
Notre jardin se profumait.

danica109-074

Et c’était ici, hors du foyer de la familie
Surgit la joie, pour une fille et un garçon
Et j’étais là, ayant de toi,
Amant et aimée nous étions
Et puis, mari et femme
Tout comme nous voulions par notre jeunesse,
En vivant parmi des rires des enfants
Et entre frères, quelle grâce.

Et la vieille maison de l’enfance
Je la vois, aujourd’hui, dans cette vallée
Mais maintenant, ils sont disparus tous
Le jardin celui était à nous, il a quitté la montagne.
Et la maison est tombée dans le désert
Mais moi je suis encore de cette montagne, de ses couleurs
Avec mes mains touchent les vents,
Et larmes pleins de sa vielle douceur.

gaby4
© 2015 René Hoi. Tous les droits reservés.
. جميع الحقوق محفوظة